GRAMMAR
จริง ๆ แล้วการเรียงรูปประโยคในภาษาจีน เมื่อเทียบกับภาษาไทยแล้ว ความต่างก็มีไม่มากนัก โดยทั้วไปรูปประโยคก็จะเรียงกัน ดังนี้
ประธาน+กริยา+กรรม เช่น
|
ผมดื่มชา 我喝茶 wǒ hē chá |
หล่อนดื่มชา 她喝茶 tā hē chá |
|
เธอดื่มชา 你喝茶 nǐ hē chá |
พวกเขาดื่มชา 他们喝茶 tā men hē chá |
นอกจากนี้ ภาษาไทยกับภาษาจีนยังเหมือนกันในแง่ที่ว่า เราไม่มีการเปลี่ยนรูปกริยาเหมือนกัน ต่างกับภาษาอังกฤษที่มีการผันรูปกริยา
|
ฉันดู / กำลังดูทีวี 我看电视 wǒ kàn diàn shì |
ลองดูตัวอย่างประโยคอื่น ๆ ดูนะครับ
|
ฉันดูทีวี 我看电视 wǒ kàn diàn shì |
|
ฉันชอบดูทีวี 我喜欢看电视 wǒ xǐ huān kàn diàn shì |
|
ฉันไม่ชอบดูทีวี 我不喜欢看电视 wǒ bù xǐ huān kàn diàn shì |
|
ฉันไม่ชอบดูทีวี, แต่ฉันชอบฟังเพลง 我不喜欢看电视,可是我喜欢听音乐。 wǒ bù xǐ huān kàn diàn shì, kě shì wǒ xǐ huān tīng yīn yǜe |
จากตัวอย่างทังหมดที่เห็นคงพอจะเข้าใจถึงจุดเหมือนระหว่าง ภาษาไทย และ จีน แล้วนะครับ พยายามจำพื้นฐานเหล่านี้ไว้นะครับ เพราะจะช่วยให้คุณใช้ภาษาจีนได้อย่างถูกต้อง อย่างไรก็ตามนี่เป็นเพียงบางส่วนของหลักไวยกรณ์จีนเท่านั้นนะครับ แล้วทางผมจะค่อย ๆเพิ่มรายละเอียดให้ทีละเล็กทีละน้อยในบทต่อไปนะครับ
