ความรู้ทั่วไปจีน

แสลงในภาษาจีน 1

วันนี้เราจะมาพูดคุยเรื่อง แสลง ในภาษาจีนกันนะครับ หลาย ๆ คนอาจจะรู้สึกว่าแสลงเป็นพวกบรรดาคำหยาบคายที่ใช้กันในชีวิตประจำวัน แต่จริง ๆ มันไม่ได้เป็นอย่างนั้นหรอกครับ แสลงเป็นการใช้คำเดิมๆที่มีอยู่แล้วในภาษา เพื่อสื่อถึงสิ่งใหม่มากกว่า ซึ่งแสลงเองก็เกิดขึ้นได้กับทุก ๆ ภาษาในโลก ไม่เว้นแม้แต่ภาษาจีน คราวนี้ผมเลยเอาแสลงภาษาจีนมาแนะนำให้รู้จักกัน ซึ่งก็จะมีหลายตอนนะครับ เพราะจากที่ได้ไปรวบรวมมาก็มีกันเยอะพอสมควรเลยทีเดียว เพื่อไม่ให้เสียเวลาเรามารู้จักกันสักสิบตัวก่อนเป็นไงครับ

1. 公鸭嗓子 gōngyā sǎngzi เสียงแหบเป็นเป็ดนั่นเอง เช่น

我想没人喜欢听你这公鸭嗓子唱歌。

ฉันคิดว่าคงไม่มีใครชอบฟังคนเสียงเป็นเป็ดอย่างเธอร้องเพลงหรอก

2. 一脸旧社会 yì liǎn jiù shèhuì หมายถึงสีหน้าที่ดูเศร้าสร้อย ไม่มีความสุข

姑娘们笑一笑。别那么一脸旧社会。

สาว ๆ ยิ้มหน่อย อย่าทำหน้าตาซังกะตายอย่างนั้น

3. 坐冷板凳 zuò lěng bǎndèng ไม่ได้รับความสนใจ เป็นตัวสำรอง

他在公司工作干得十分出色,可是由于性格倔强不招老板喜欢,所以总坐冷板凳。

เขาทำงานมีผลงานโดดเด่น แต่เพราะบุคลิกแข็งกร้าวทำให้เถ้าแก่ไม่ค่อยชอบนัก เลยถูกจับดองอย่างนั้นอยู่ตลอด

4. 走眼 zǒuyǎn ดูผิดพลาดไป หรือ ตัดสินใจอะไรหรือใครผิดพลาด

A:昨天在电影院我看见你和一个女孩子在一起。

เมื่อวานฉันเห็นเธอกับผู้หญิงอีกคนที่โรงหนัง

B:你一定是看走眼了。我昨天哪儿也没去,一直待在家里。

เธอต้องดูผิดไปแหง ๆ เมื่อวานฉันไม่ได้ไปไหนสักหน่อย อยู่บ้านตลอดเลย

5. 走背字 zǒubèizì โชคร้าย หรือ ทำอะไรก็ไม่ประ สบความสำเร็จ

他最近老走背字。上星期手机丢了,这星期车又被撞了。

ช่วงนี้เขาค่อนข้างโชคร้าย เมื่ออาทิตย์ที่แล้วมือถือก็หาย มาอาทิตย์นี้รถโดนชนอีก

6. 子儿 zǐér เงิน

他挣的不多,每月下来就没剩几个子儿了。

รายได้เขาไม่มากนัก ทุกเดือนจะมีเหลือเงินไม่เท่าไหร่

7. 抓瞎 zhuāxiā หวั่นไหว

他对考试有充分的准备,所以不管考试多难从不抓瞎。

เขาเตรียมตัวสอบมาเป็นอย่างดี ดังนั้นไม่ว่าข้อสอบจะยากเพียงใดเขาก็ไม่หวั่น

8. zhòu ดื้อรั้น

这家伙特别㤘,不爱接受别人的建议。

เจ้าหนุ่มนี้ช่างดื้อแท้ ไม่มีวันยอมรับคำชี้แนะจากผู้อื่น

9. zhóu (1) แข็งทื่อ

你的动作太轴,放松一些。

ท่าทางเธอแข็งเป็นท่อนไม้ ทำตัวตามสบายหน่อย

(2) ตรงไปตรงมา เถรตรง<,/p>

他父亲告诉他待人接物不要太轴。

พ่อสอนเขาว่าคบคนอย่าเถรตรงจนเกินไป

10. 找辙 zhǎozhé คิดหาทางออก

我正找辙,怎么友爱尽快赶到那儿。

ฉันกำลังคิดหาทางว่าจะให้เพื่อนๆไปถึงที่นั่นเร็วสุดได้อย่างไร