SONGS
千里之外
เนื้อเพลงที่นำมาลงคราวนี้เป็นเพลงของ โจว เจี๋ย หลุน ที่คนไทยหลายคนรู้จักกันในนาม เจย์โชว สำหรับคน ๆ นี้ต้องถือว่าเป็นนักแต่งเพลงมีฉกาจ ไม่เพียงแค่แต่งเพลงให้กับตัวเองเท่านั้น แต่ยังแต่งเพลงฮิตอีกจำนวนไม่น้อยให้กับน้องร้องคนอื่น ๆ ซึ่งเพลงของ โจว เจี๋ย หลุน ที่ต้องยอมรับว่ามีเนื้อเพลงที่สวยมาก ๆ ถึงแม้ว่าเสียงร้องจะไม่ค่อยเท่าไหร่ก็ตาม(อันนี้ความคิดเห็นส่วนตัวนะครับ แฟนคลับเจย์โชว อย่าพึ่งโกรธกันละครับ)รวมทั้งสามารถเล่นเปียโนได้สุดยอดอีกต่างหาก สำหรับเพลงที่เลือกมาฝากคราวนี้คือ 千里之外
|
屋檐如悬崖 |
ชายคาประหนึ่งผาสูงชัน |
|
风铃如沧海 |
กระดิ่งลมประดุจทะเลที่กว้างใหญ่ |
|
我等燕归来 |
ผมเฝ้ารอนางแอ่นบินกลับ |
|
时间被安排 |
เวลาถูกกำหนด |
|
演一场意外 |
เพื่อไว้เล่นละครแห่งความผันแปร |
|
你悄然走开 |
แต่แล้วคุณกลับจากไปอย่างเศร้าสร้อย |
|
故事在城外 |
เรื่องราวนอกกำแพงเมือง |
|
浓雾散不开 |
ปกคลุมด้วยหมอกที่มิอาจจางหาย |
|
看不清对白 |
และไม่อาจมองเห็นสิ่งอื่น
ๆ ได้ชัดเจน |
|
你听不出来 |
เธออาจไม่สามารถได้ยินชัด |
|
风声不存在 |
แม้ยามนั้นจะไร้ซึ่งเสียงลม |
|
是我在感慨 |
แต่นั่นคือเสียงแห่งความเสียใจของผม |
|
梦醒来 |
ในยามที่ตื่นจากฝัน |
|
是谁在窗台 |
พลันเห็นใครอยู่ริมหน้าต่าง |
|
把结局打开 |
เผยฉากสุดท้ายแห่งบทละคร |
|
那薄如蝉翼的未来 |
อนาคตที่บางเบาเฉกเช่นปีกของจักจั่น |
|
经不起谁来拆 |
ไม่รู้ใครทำลายไปในบัดดล |
|
我送你离开 |
ผมส่งคุณจากไป |
|
千里之外 |
ไกลแสนไกลนับพันลี้ |
|
你无声黑白 |
เธอกลับไร้ซึ่งสรรพเสียง |
|
沉默年代 |
ยุคแห่งความเงียบเหงา |
|
或许不该 |
เราควรหลีกเลี่ยง |
|
太遥远的相爱 |
ความสัมพันธ์อันห่างไกล |
|
天涯之外 |
ห่างไกลกันคนละฟ้า |
|
你是否还在 |
เธอยังคงอยู่หรือเปล่า |
|
琴声何来 |
ไม่รู้เสียงเปียโนแว่วมาจากไหน |
|
生死难猜 |
ความเป็นตายใครเล่าจะรู้ |
|
用一生去等待 |
ได้แต่ใช้ทั้งชีวิตเฝ้ารอ |
|
闻泪声入林 |
กลิ่น เสียง และน้ำตา กระจายในผืนป่า |
|
寻梨花白 |
ค้นหาดอกสาลี่ขาว |
|
只得一行青苔 |
กลับพบเพียงกลุ่มตะไคร่น้ำ |
|
天在山之外 |
ท้องฟ้าที่อยู่เหนือภูผา |
|
雨落花台 |
หยาดฝนร่วงหล่นบนชานดอกไม้ |
|
我两鬓斑白 |
จอนผมสีดอกเลาทั้งสองข้าง |
|
我等你来 |
ผมยังเฝ้าคอยคุณกลับมา |
|
一身琉璃白 |
ชีวิตที่เฉกเช่นอัญมณีสีขาว |
|
透明着尘埃 |
ที่โปร่งใสดั่งฝุ่นละออง |
|
你无瑕的爱 |
รักอันไร้ซึ่งกาลเวลา |
|
你从雨中来 |
เธอปรากฏกลายกลางสายฝน |
|
诗化了悲哀 |
บทกวีสลายสิ้นความทุกข์ระทม |
|
我淋湿现在 |
ผมอาบชโลมกับภาพแห่งปัจจุบัน |
|
芙蓉水面采 |
ดอกบัวผลิบานพ้นน้ำ |
|
船行影犹在 |
เงาของเรือลำน้อยยังคง |
|
你却不回来 |
เธอกลับจากลามิหวนกลับ |
|
被岁月覆盖 |
กลืนลับไปกับกาลเวลา |
|
你说的花开 |
ดอกไม้ผลิบานที่เธอเคยพูดถึง |
|
过去成空白 |
ผ่านไปไม่เหลือสิ่งใด |
|
用一生去等待 |
ได้แต่ใช้ทั้งชีวิตเฝ้ารอ |

